我愛你的暗號 ~我們的の未來予想圖~

upch-80038.jpg                                                                               

ア・イ・シ・テ・ルのサイン ~わたしたちの未来予想図~

             
                                                                               
詞.曲:吉田美和
主唱:Dreams Come Ture
                                                                               
                                                                                                
ちゃんと あなたに伝わってるかな?
                                                                               
ねぇ あなたとだから ここまで來れたの 
ねぇ あなたとだから 未來を思えたの
                                                                               
どんな明日が待っているかな 誰にも分からない每日を
あたりまえのように そばにいて
いろんな"今日"を 過ごして來たの だから
                                                                               
ちゃんと あなたに伝わってるかな?
メット5回ぶつけたり ブレ-キランプ踏んたり
ア.イ.シ.テ.ルって 伝わってるかな?
ふたりの"今"か 昨日に變わる前に
                                                                               
                                                                               
ねぇ あなたとだから けんかもできるし
ねぇ あなたとだから わたしわここにいるよ
                                                                               
思ったようにかなわない日も 不安だらけ日も  每日を
あたりまえのように そばをいてくれて
あなたとの"今日"に 感謝している だから
                                                                               
ちゃんと あなたに伝わってるかな?
花火振り回しながら ハ-トを5つ書いたり
ア.イ.シ.テ.ルって 伝わってるかな?
ふたりの"今"か 昨日に變わる前に
                                                                               
ねぇ 私たちの未來預想圖は まだどかへたどりつく途中
一緒にいるこんな每日が 積み重なって描かれるの だから
                                                                               
ちゃんと あなたに伝わってるかな?
おでこ5回ぶつけたり 何度もキスをしたり
ア.イ.シ.テ.ルって 伝わってるかな?
ふたりの"今"か 明日に變わる時も
                                                                               
                                                                               
新しいサインが  增える時にも
                                                                               
                                                                               
                                                                                                    
原先是搭配電影寫的主題曲,
剛好又是未來予想圖的最終章,
把連續三首歌連起來聽,
還真是感人肺腑傑作呀。
                                                                               
然後,大家都知道的,
吉田美和的先生,卻在這張單曲發行前幾天過世了。
於是美夢成真便短暫結束了宣傳活動,
直到上個月底,Music Station的Super Live才復出,
現場為大家演唱這首歌。
                                                                               
剛剛我在電視機前面看到,
哭到不行。
                                                                               
基本上在訪問的時候,
Miwa從頭到尾都只是笑笑的,
有點失神,那感覺好像是緊張,
又好像想壓抑住什麼。
中村很貼心的回答了所有的訪問,
當然兩個主持人也沒有刻意問Miwa問題,
或是特別說些鼓勵的話,要她打起精神什麼的,
(這個時期過多的關懷都是包袱)
結束了簡單且一般的訪談,
他們終於登上舞台,
為大家演唱這首歌曲,
當然台下的加油打氣聲就不絕於耳了。
                                                                               
一開始進歌其實聲音有點問題,
聽的出來一陣子沒有唱歌了,
情緒上的不穩定也是一大隱憂。
但我們需要擔心什麼呢?
美夢成真不愧是美夢成真,
吉田美和不愧是吉田美和,
我在她的演唱中看到了一個很高的境界,
任憑她神情有多麼的令人憐惜,
任憑她眼眶整個淚水感覺就要氾濫,
但她也沒有在演唱中放任自己哭出來,
直到整首歌表演完才終於感動的落下淚水。
                                                                               
其實她沒有真的暫停什麼,
但這是我看過最感人的復歸。
                                                                               
然後我邊看她唱出來的歌詞,
是多麼的符合著她的心境,
這些話多像是她想對先生說的話,
身為觀眾都忍不住了,
我真的覺得她很勇敢。
                                                                               
ちゃんと あなたに伝わってるかな?
                                                                               
(我的心意) 有確確實實的傳達到你那邊去了嗎?
                                                                               
ねぇ あなたとだから ここまで來れたの 
ねぇ あなたとだから 未來を思えたの
                                                                               
どんな明日が待っているかな 誰にも分からない每日を
あたりまえのように そばにいて
いろんな"今日"を 過ごして來たの だから
                                                                               
ねぇ… 因為有你一起,我才能走到這裡,
ねぇ… 因為有你一起,才會開始考慮未來。
                                                                               
會有什麼樣的明天在等待著我,
任誰也沒有辦法參透的每一天,
你總是理所當然的在我身邊,
一起度過了許多的「今天」。
                                                                               
我在歌詞唱到副歌結束第一段的
ア.イ.シ.テ.ルって 伝わってるかな?
ふたりの"今"か 昨日に變わる前に
終於忍不住淚水了。
                                                                               
我真不敢想Miwa要如何把這兩句歌詞唱出口。
                                                                               
我愛你這句話,有真的傳達給你了嗎?
在我們的「今日」,都變成了「昨日」以前。
                                                                               
                                                                               
最後Miwa依然按慣例的,
把最後幾句歌詞改掉,獻給MS的stuff。
我想因為歌唱完了,利用最後這幾句痛快的做個抒發,
所以才終於讓自己可以鬆懈了。
                                                                              
堂真理子應該也是DCT的大飯,
整個表演完她也是在旁頻拭淚。
                                                           
很可惜的是個表演我找不到影片連結,
想看的得把握明天早上緯來十點半重播的機會了。               

1 則迴響 »

  1. 大天使 said

    我也是DCT的小歌迷,剛聽完他們的專輯 and i love you,
    雖然聽不懂日語,但是卻可以藉由她的歌聲感受到一種對生命的感受..
    好幾次都聽的眼眶濕濕的.這是近期聽到最真摯的一張專輯了.

RSS feed for comments on this post · TrackBack URI

發表留言